Переводим документы

Переводим документы на русский и на любой из 65 языков. Переводы как личных, так и корпоративных документов всех видов.


Тел/факс +7 (495) 984-56-00 - многоканальный, факс круглосуточно.
info@poliglot.su


ПРАЙС-ЛИСТ    ЯЗЫКИ, ТЕМАТИКИ    ВИДЫ ОПЛАТЫ    СХЕМА ПРОЕЗДА

ЗАКАЗ on-line    ВСЕ УСЛУГИ    КОРПОРАТИВНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ


На главную страницу сайта • Переводы с английского и еще с 65 языков    • Карта сайта



Переводы документов любых видов
Переводы документов - Вход в систему XTRF

Вход в партнерскую зону :

• постоянным клиентам

• переводчикам


Полный перечень услуг по переводу документов

ПЕРЕВОД  ДОКУМЕНТОВ


Чтобы правильно перевести любой документ, изложение перевода должно быть точным и ясным. Наши переводчики документов прекрасно знают терминологию и устоявшиеся клише в переводимых документах на разных языках.

Документы в нашем Центре переводов переводят только профессиональные переводчики, специализирующиеся в области юриспруденции. Они имеют соответствующее юридическое образование и опыт переводов личных и корпоративных документов.


ВИДЫ ПЕРЕВОДИМЫХ ДОКУМЕНТОВ :


- законы и иные нормативно-правовые акты;
- юридические заключения и меморандумы;
- апостили и нотариальные свидетельства;
- доверенности;
- паспорта, трудовые книжки, различные свидетельства;
- учредительные и регистрационные документы, выписки из реестров.


- тендерные предложения и заявки, бизнес-планы;
- сертификаты, протоколы испытаний, лицензии;
- справки и свидетельства;
- технические документы;
- бизнес-планы, бухгалтерские документы, выписки;
- соглашения, договора, контракты;
- судебные решения;
- таможенные и иные документы ВЭД.

Мы переводим также медицинские документы.

ОФОРМЛЕНИЕ ПЕРЕВОДОВ ДОКУМЕНТОВ

Мы можем обеспечить нотариальное заверение переведенных документов, консульскую легализацию, простановку апостиля на переведенном документе.

Мы можем выполнить верстку перевода - оформить перевод любого документа в виде точной копии исходного текста, с полным соблюдением исходного форматирования, с сохранением таблиц, диаграмм, рисунков и т. п.



Все оправдательные документы, подтверждающие расходы на загранкомандировку, в том числе билеты, счета из гостиниц и т. д., должны быть переведены на русский язык. Именно такой малоприятный для организаций вывод содержится в недавно вышедшем письме Минфина от 12 мая 2008 года № 03-03-06/2/47.

Причем финансисты вовсе не отрицают всю важность скрупулезного оформления таких первичных документов, как приказ или распоряжение о направлении работника в командировку (по формам № Т-9 и № Т-9а), командировочное удостоверение (по форме № Т-10), служебное задание для направления в командировку и отчет о его выполнении (форма № Т-10а). Никто не отменял правила, согласно которому по возвращении из командировки работник в течение трех дней обязан составить и сдать авансовый отчет (п. 11 Порядка ведения кассовых операций в РФ, утвержденного Решением Совета директоров ЦБ РФ от 22 сентября 1993 г. № 40).

А к этому отчету, по мнению работников финансового ведомства, должны быть приложены в переведенном виде все оправдательные документы: авиа- или железнодорожные билеты, счета гостиниц, а также другие бумаги, подтверждающие все прочие произведенные расходы. И вот они-то, как говорится в вышеупомянутом письме, и должны быть построчно и на отдельном листе переведены на русский язык в случаях, когда работник был направлен в загранкомандировку.

Кстати, в этом случае к авансовому отчету прилагают также и ксерокопии страниц загранпаспорта с отметками о пересечении границы.



Переводы документов

ПЕРЕВОДЫ ДОКУМЕНТОВ :

Тел/факс +7 (495) 984-56-00 - многоканальный, факс круглосуточно.
info@poliglot.su

Перечень языков, с которых мы переводим.

Схемы проезда.

Тематика переводов.


На главную страницу сайта • Переводы с английского и еще с 65 языков    • Карта сайта


Принимаем тексты в любом читаемом виде, любые цифровые форматы, аудио- и видеофайлы.


[AD]
[AD]

Срочный перевод документов
• Перевод дипломов и паспортов
• Простановка апостиля на документах
• Консульская легализация документов
• Перевод юридических документов
• Технический перевод
• Перевод чертежей
• Перевод инструкций
• Локализация программ и игр
• Перевод сайтов
• Перевод и озвучивание
• Нотариальное заверение документов
• Синхронный перевод
• Устный перевод
• Аккредитация иностранных компаний
• Конференц-зал с синхронным переводом
• Корпоративное обслуживание
• Услуги копи-центра

• Вакансии


Не доверяйте перевод важных документов случайным переводчикам. Вы рискуете попасть в неприятное положение в чужой стране, да и в России тоже будет неприятно общаться с нашими чиновниками.


Кстати, не забывайте, что в русском языке есть самостоятельная буква ё. При переводе документа буквы е и ё - это разные буквы.


Только специализированные переводчики вместе с переводчиком-редактором могут обеспечить точный перевод документа с русского или с любого из 65 языков.


Для перевода документа обращайтесь в Бюро переводов ПОЛИГЛОТ - мы не подведем вас !



Перевести с английского
Перевести с английского языка
Перевести на английский
Перевести английский текст
Перевести с английского на русский
Перевести арабский
Перевести с греческого
Перевести документы
Перевести с испанского
Перевести с итальянского
Перевести с китайского
Перевести латинский
Перевести латынь
Перевести с немецкого
Перевести польский
Перевести русский
Перевести турецкий
Перевести украинский
Перевести финский
Перевести с французского
Перевести японский

Перевести сайт


счетчик посещений html counter adult finder.com
Перевод документов Rambler's Top100